如果真是如此,他就应该不会责怪你,毕竟你答应我的交易是为了救你妹妹的生命。那不是你的意愿,而是我的意愿。我们在床上所做的事是违背你意愿的,对不对?」
问题一说出口,洛伊就后悔了——他发觉自己在想安慰她的同时,又不希望她会真的否定掉一切。他突然想测试她的诚实和自己的直觉,于是又追问道:「对不对?他不会怪你,因为你在床上所做的事是违背你意愿的?」
「不对!」她喊了出来,语气既羞耻又无助,还杂有许多洛伊不能辨认的感觉。
「不对?」他松了一口气,几乎为之目眩,「我哪里说错了?」他低声要求著。「告诉我,我哪里说错了?」
她回答了,不是因为他的命令口气,而是她突然想起他与她的方式,他的温柔与自制,他夺去她童贞时的痛苦悔意,他对她轻声的赞美,